Khi quả bóng rơi xuống Quảng trường Thời đại, một giai điệu quen thuộc xuất hiện ở phía sau. "Có nên quên người quen và không bao giờ nghĩ đến chuyện" Nhưng bạn đã bao giờ dừng lại để tự hỏi "Auld Lang Syne" thực sự là về cái gì chưa?
Hầu hết mọi người không biết bất kỳ lời bài hát nào ngoài khổ thơ và điệp khúc đầu tiên. Ví dụ, bạn có nhận ra câu thơ bắt đầu không, "Chúng tôi twa hae đã trả tiền cho tôi 'the burn / Frae mornin' sun cho đến khi ăn tối." Đó thực sự là tiếng Anh! Chà, về mặt kỹ thuật, nó là tiếng Anh từ những năm 1700.
Bản thân "Auld Lang Syne" có lẽ thậm chí còn cũ hơn thế, nhưng năm 1788 là năm nhà thơ người Scotland Robert Burns viết lời bài hát truyền thống, thêm một số của riêng mình và gửi nó đến Bảo tàng âm nhạc Scots vì lợi ích của hậu thế.
"Auld lang syne" có nghĩa đen là "cũ từ lâu", hoặc như chúng ta thường nói trong tiếng Anh đương đại, "từ lâu, rất lâu rồi." Do đó, cụm từ "for auld lang syne" được dịch thành "vì lợi ích của thời xưa."
Dòng đầu tiên của bài hát là một câu hỏi: Chúng ta có nên quên những người bạn cũ không? Có đúng là chúng ta hiếm khi nghĩ về những điều chúng ta đã làm với nhau từ lâu?
Câu trả lời là trong phần điệp khúc:
Phần còn lại của lời bài hát như thể họ đang nói với một người bạn cũ. Câu thơ nói trên bất thường đó thực sự có nghĩa là, "Hai chúng tôi đã chèo thuyền trên suối / Từ sáng mặt trời đến giờ ăn tối." Nữ ca sĩ đang hồi tưởng về tất cả những niềm vui mà anh và người bạn đã có cùng nhau.
Câu thơ cuối cùng kết luận:
Và chúng ta sẽ mang đến một đứa con gái ngoan ngoãn đúng mực ( Và chúng ta sẽ uống một chút sẽ tốt thôi
Cho auld lang syne ( Vì lợi ích của thời xưa )
Truyền thống hát "Auld Lang Syne" vào dịp năm mới đến với chúng ta, như bạn có thể mong đợi, từ những người nhập cư Scotland đã mang theo phong tục khi họ chuyển ra nước ngoài. Tuy nhiên, việc hát bài hát ngay trước nửa đêm là một lời nhắc nhở truyền thống hơn, mặc dù năm mới sắp đến và chúng ta sắp phải đối mặt với những niềm vui và thách thức mới, chúng ta không thể quên chúng ta đến từ đâu.
Về cơ bản, "Auld Lang Syne" nhắc nhở chúng ta rằng tương lai sẽ không tốt nếu chúng ta không trân trọng các mối quan hệ của mình từ quá khứ và vẫn giữ liên lạc với những người đã tạo nên chúng ta ngày hôm nay. Đó là lý do tại sao "Auld Lang Syne" đôi khi cũng được hát tại các cuộc tụ họp xã hội như đám cưới hoặc đám tang.
Bài hát đã được dịch sang các ngôn ngữ trên toàn thế giới, từ tiếng Đan Mạch đến tiếng Bengal sang tiếng Nhật. Ý nghĩa đằng sau nó không cụ thể đối với bất kỳ một nền văn hóa nào; mỗi con người cần một chút nhắc nhở rằng, khi thời đại thay đổi, điều thực sự quan trọng là tình bạn và sự kết nối. Và để xem các quốc gia khác vang lên như thế nào trong năm mới, hãy xem 20 Truyền thống đêm giao thừa từ khắp nơi trên thế giới.