25 điều có tên khác nhau trong toàn bộ chúng ta

Все серии Левиафана + бонусная концовка / Мультики про танки

Все серии Левиафана + бонусная концовка / Мультики про танки
25 điều có tên khác nhau trong toàn bộ chúng ta
25 điều có tên khác nhau trong toàn bộ chúng ta
Anonim

iStock

Ngay cả khi nói chuyện trong cùng một ngôn ngữ, có rất nhiều cơ hội để mọi thứ bị lạc trong dịch thuật. Ví dụ, trong tiếng Anh Mỹ, cùng một đối tượng có thể có một tên ở Maine, một tên khác ở Mississippi và một tên khác ở Minnesota. Và một người California đang cố gắng đặt một "ly sữa" ở Connecticut có thể được đáp ứng với một cái nhìn bối rối trống rỗng trên khuôn mặt của người nhận đơn đặt hàng của họ. Hãy đọc để tìm hiểu về một số trong nhiều điều với các tên khác nhau trong cả nước.

1 Soda so với Pop so với Coke

iStock

Theo Khảo sát Phương ngữ Harvard, một cuộc khảo sát ngôn ngữ học được thực hiện vào đầu năm bởi một nhóm do Bert Vaux dẫn đầu, ở hầu hết các quốc gia, một loại nước ngọt có ga được gọi là "soda". Tuy nhiên, khi bạn đến Trung Tây, bạn đang ở quốc gia "pop". Điều này rõ ràng là do âm thanh pop mà thức uống tạo ra khi phần trên cùng của chai thủy tinh ban đầu được mở ra.

Và để làm cho mọi thứ phức tạp hơn, mọi người ở miền Nam có xu hướng gọi tất cả các phiên bản của thức uống này là "coke", rất có thể là do Coca-Cola được phát minh ở Atlanta. Thật khó để theo kịp cuộc tranh luận giữa pop và soda so với coke, nhưng nếu bạn thực sự quan tâm, bạn có thể cập nhật bằng bản đồ tương tác Alan McConchie.

2 giày tennis so với giày thể thao

Shutterstock

Khảo sát phương ngữ Harvard cho thấy đại đa số quốc gia gọi giày đế cao su được mang trong khi tập thể dục hoặc chạy "giày tennis" hoặc "giày thể thao". Người Anh mới, đặc biệt, dường như là một phần đối với việc sử dụng "giày thể thao".

3 Vòng xoay so với Vòng tròn giao thông so với Xoay

Shutterstock

Theo Khảo sát phương ngữ Harvard, những khu vực đường được thiết kế để giảm thiểu ùn tắc giao thông được gọi là cả "đường vòng" và "vòng tròn giao thông" từ bờ biển đến bờ biển. Ở các bang như Maine, Massachusetts và New Hampshire, chúng còn được gọi là "luân phiên".

4 Crawfish so với Crayfish vs Crawdads

Shutterstock

Bạn gọi những con tôm hùm thu nhỏ trông như thế nào trong hồ và suối? Theo Khảo sát phương ngữ Harvard, miền Nam biết chúng là "con tôm", Bờ biển phía Đông và các bang ở vùng Trung Tây phía trên có thể gọi chúng là "tôm càng xanh", trong khi các khu vực khác ở Trung Tây biết chúng là "con bò tót". Dù bạn gọi chúng là gì, chúng chắc chắn rất ngon!

5 đài phun nước so với bong bóng

Shutterstock

Những vòi mà bạn có thể uống nước trong trường học hoặc phòng tập thể dục chủ yếu được gọi là "đài phun nước" hoặc "đài phun nước uống". Tuy nhiên, ở một số bang đông bắc và trung tây như Wisconsin, mọi người lại đi theo một hướng hoàn toàn khác và gọi nó là "bong bóng".

Trong một cuộc phỏng vấn với WUWM của Milwaukee, Beth Dippel, giám đốc điều hành của Trung tâm nghiên cứu lịch sử quận Sheboygan, lưu ý rằng cái tên "bong bóng" bắt nguồn từ những thùng chứa nước cũ được sử dụng vào cuối những năm 1800. "Có một chấp trước mà bạn có thể nghiêng người, giống như chúng ta làm với bong bóng bây giờ. Và họ gọi đó là bong bóng, " cô giải thích.

6 Nhấn so với Spigot so với Vòi

Shutterstock

Theo một cuộc khảo sát năm 1948 được công bố trên American Speech, bạn lấy nước từ vòi "vòi" của bạn ở phía Nam, nơi họ thích gọi nó là "spigot". Ở các khu vực phía bắc của đất nước, cuộc khảo sát cho thấy họ phần lớn thích "vòi" lấy cảm hứng từ Pháp hơn.

Lỗi 7 viên so với bọ khoai tây so với Roly Poly

Shutterstock

Bạn có biết rằng loài giáp xác nhỏ cuộn lên thành một quả bóng khi bạn chạm vào nó? Theo khảo sát phương ngữ Harvard, có một vài cái tên cho anh chàng nhỏ bé này. Mặc dù tên phổ biến nhất là "roly poly", nhưng người dân ở một số vùng của Trung Tây và Đông Bắc cũng gọi nó là "bọ thuốc" và thậm chí đôi khi là "bọ khoai tây". Ở Texas, bạn thậm chí có thể nghe thấy "lỗi doodle" được ném xung quanh!

8 lỗi sét so với đom đóm

Shutterstock

Vào những đêm hè ấm áp, bạn có thể thấy một chút ánh sáng phát ra từ một con côn trùng bay. Theo kết quả của Khảo sát phương ngữ Harvard, ở miền Nam và miền Trung Tây, bạn sẽ muốn coi sinh vật này là một "con bọ sét", trong khi ở New England và Bờ Tây, có lẽ bạn sẽ nghe thấy nó được nhắc đến như một "con đom đóm."

9 Chân dài so với Grandaddy

Shutterstock

Thuật ngữ phổ biến nhất cho loài vật đáng sợ nhưng vô hại này là "chân dài của cha", theo kết quả của Khảo sát phương ngữ Harvard. Nhưng đi về phía Nam, và bạn có thể tìm thấy những người gọi nó là "ông ngoại". Ở Texas và Arkansas, bạn thậm chí có thể nghe thấy con nhện giống như nhện được gọi là "bố xám".

10 Bọ nước so với Waterstrider

Shutterstock

Bạn gọi con côn trùng chân dài đó sải bước trên đỉnh nước là gì? Theo những phát hiện của Khảo sát phương ngữ Harvard, hầu hết người Mỹ sẽ gọi đây là "con bọ nước", mặc dù người Đông Bắc và một số người miền Trung thích gọi chúng là "người đi dưới nước". Những người được hỏi rải rác trên khắp đất nước cũng lưu ý rằng họ sử dụng các thuật ngữ như "nhện nước" và "watercrawler".

11 Sốt cà chua so với nước sốt

Shutterstock

Hầu hết các quốc gia đều biết những thứ ngon mà bạn đặt lên trên spaghetti là "sốt cà chua". Nhưng có những túi của US Philadelphia Philadelphia, Bronx, Boston và Chicago, theo Lorraine Ranalli, tác giả của Gravy Wars, nơi cộng đồng có nhiều khả năng gọi nước sốt mì ống là "nước sốt".

12 Sub so với Hero vs Hoagie vs.

Shutterstock

Như Khảo sát phương ngữ Harvard đã tìm thấy, đây là một mặt hàng có nhiều tên khác nhau tùy thuộc vào phần nào của đất nước bạn. Trong khi ở hầu hết các nơi, một chiếc bánh sandwich dài chứa đầy những lát cắt lạnh, phô mai và rau chỉ đơn giản là một "phụ" Thành phố New York, bạn sẽ có nhiều khả năng có được những gì bạn muốn bằng cách yêu cầu một "anh hùng". Ở Pennsylvania, nó là "hoagie" và ở New England, nó thường được gọi là "máy xay". Chắc chắn, có sự khác biệt tốt giữa mỗi trong số này, nhưng khi nói về nó, chúng khá giống nhau với các tên khác nhau.

13 gót so với cuối so với lớp vỏ

Shutterstock

14 ly sữa so với Frappe

Shutterstock

Một hỗn hợp pha trộn của kem, sữa và xi-rô có hương vị thường được gọi là "sữa lắc". Tuy nhiên, người Anh mới có thuật ngữ riêng cho thức uống tráng miệng ngon miệng, thích gọi nó là "Frappe". Và ở Rhode Island, theo Eater, đồ uống được gọi là tủ.

15 túi so với bao

Shutterstock

Trong khi đại đa số người Mỹ coi vật phẩm trong hình trên là "cái túi", một số người, đặc biệt là ở miền Trung Tây và Nam Hồi biết nó là một "bao tải", theo kết quả của Khảo sát phương ngữ Harvard.

16 Giỏ hàng so với vận chuyển so với Buggy

Shutterstock

Khi duyệt các lối đi của cửa hàng tạp hóa địa phương, phần lớn người Mỹ sẽ đề cập đến thiết bị có bánh xe mà họ sử dụng để chuyên chở các mặt hàng đã chọn quanh cửa hàng như một "giỏ hàng". Tuy nhiên, tại nhiều tiểu bang miền Nam, giỏ hàng này thường được gọi là "lỗi". Và ở một số vùng của vùng Đông Bắc, Khảo sát phương ngữ Harvard đã tìm thấy, nó thậm chí còn được gọi là "cỗ xe".

17 Bia Thru so với Bia Barn so với Nước giải khát Barn

Shutterstock

Có một số nơi đáng ngạc nhiên mà bạn có thể lấy rượu mà không cần ra khỏi xe của mình và họ đi bằng những tên khác nhau, tùy thuộc vào phần nào của đất nước bạn đang ở. Như Khảo sát Phương ngữ Harvard ghi nhận, Đông Nam có xu hướng gọi loại đồ uống drive-thru này có nghĩa là "brew thru", trong khi người dân Texas nghiêng chúng ta thuật ngữ "bia barn". Một số điểm rải rác trên khắp đất nước cũng biết các cửa hàng này là "bootleggers" và "barns đồ uống".

18 Clicker so với Điều khiển từ xa so với Zapper

Shutterstock

Khi nói đến thiết bị thay đổi kênh truyền hình của họ, người Anh mới thích đi theo con đường biệt danh, gọi nó là "clicker" hoặc "zapper". Như Khảo sát phương ngữ Harvard tiết lộ, phần lớn các quốc gia còn lại gọi đó là "điều khiển từ xa".

19 trứng luộc so với trứng rơi

Shutterstock

Ở một số vùng trong cả nước, kỹ thuật nấu và bẻ một quả trứng vào nước sôi được gọi là "săn trộm trứng". Thuật ngữ "săn trộm" cũng là một thuật ngữ mà các đầu bếp sử dụng khi họ đun sôi các thành phần khác trong một lượng nhỏ chất lỏng, chẳng hạn như cá hồi, thịt gà hoặc trái cây. Nhưng như một cuộc khảo sát được công bố trên Tạp chí Brown Al cựu sinh viên , người Anh mới có nghĩa đen hơn, gọi sự chuẩn bị đặc biệt này là "quả trứng rơi".

20 Pancakes so với Flapjacks

Shutterstock

Bất kể bạn thấy mình ở đâu tại Mỹ, tỷ lệ cược khá tốt là bạn sẽ nghe thấy một đống các món ăn sáng bằng phẳng hoặc đôi khi mềm mịn được gọi là "bánh kếp". Nhưng hãy đến một số góc của đất nước, và Khảo sát phương ngữ Harvard lưu ý rằng bạn có nhiều khả năng gặp phải "flapjacks". Từ điển tiếng Anh khu vực Mỹ cung cấp nhiều từ đồng nghĩa hơn cho bánh kếp clapjack, flapdding, flapover, Flatdding, Flatcjack, flipjack, flipper, flopjack, flopover, và slapjack, để kể tên một số.

21 Yard Bán / Bán nhà để xe so với Bán thẻ

Shutterstock

Tập hợp tất cả những thứ cũ mà bạn cần lâu hơn, đặt nó bên ngoài và mời bạn bè, hàng xóm và những người hoàn toàn xa lạ mua nó được gọi là "bán sân" hay "bán nhà để xe", phải không? Không, nếu bạn đang ở thành phố New York. Hầu hết mọi người không có nhà để xe hoặc sân, vì vậy họ có "doanh số khom lưng". Ở New England, họ giữ mọi thứ có tổ chức hơn một chút với các thẻ giá, và do đó, gọi các sự kiện này là "bán thẻ", Khảo sát phương ngữ Harvard tìm thấy.

22 Pepper vs Mango

Shutterstock

Nếu bạn ở vùng Trung Tây và ai đó hỏi bạn "xoài", bạn sẽ không với lấy quả xoài gần nhất, tốt nhất. Thay vào đó, nó có khả năng là một quả ớt chuông xanh, nhẹ, chúng là sau, không phải là trái cây kỳ lạ. Lý do cho điều này có thể là vì ớt chuông xanh chín, chúng có nẹp vàng đỏ và trông tương tự như xoài. Dù bằng cách nào, bạn có thể muốn kiểm tra lại thực phẩm mà một người đang đề cập đến nếu và khi tình huống này phát sinh.

23 Sofa so với Couch so với Davenport

Shutterstock

Dưới đây là những gì mà Khảo sát phương ngữ Harvard nói về món đồ nội thất này: Người Anh mới thích gọi nó là "ghế sofa", trong khi ở ngoại ô New York, bạn có thể có cơ hội ngả theo "davenport". Phần còn lại của đất nước chỉ đơn giản gọi nó là "chiếc ghế dài".

24 Bern vs sân thượng vs Verge

Shutterstock

Mặc dù có thể không phổ biến khi đề cập đến mảng cỏ giữa đường và vỉa hè bằng một tên cụ thể, những người cho nó những biệt danh cực kỳ khác nhau tùy thuộc vào khu vực cư trú của họ. Theo Khảo sát phương ngữ Harvard, những người ở vùng Đông Bắc gọi nó là "bern", những người ở vùng Great Lakes gọi nó là "sân thượng" và thuật ngữ "verge" có xu hướng phổ biến hơn ở Bờ Đông.

25 Lollipop so với Sucker

Shutterstock

Mặc dù "kẹo mút" là tên quen thuộc nhất của loại kẹo cứng cổ điển này trên một cây gậy trên khắp đất nước, nhưng người dân ở Trung Tây và Nam có nhiều khả năng gọi chúng là "kẻ hút", kết quả của Khảo sát phương ngữ Harvard tiết lộ. Có một sự khác biệt nhỏ giữa hai điều này, mặc dù: Trong khi kẹo mút có xu hướng có hình dạng như đĩa, thì mút thường có hình cầu hơn.